Mijn Belarusvriendin Alla heeft een aantal van mijn gedichten zeer treffend in het russisch vertaald.
Hierbij een van deze gedichten .
de titel is "Meisje"
Девочка
Не удалось присоединить
Не собственное место
Всегда
Бой
Для сайта
Взад и вперед
Где вы идете
Так что только
Каждый раз
Будущее
Хрупкие
Неизвестно
И tar
Расстояние
Слишком большой
Подключение
Встречаются
Время и время снова
В виду
Под большой ковш
Ik heb een van mijn gedichten (Elke tel) met behulp van een programma vertaald naar het Russisch.
Hierbij de reactie van een vriendin in Belarus na het lezen van mijn russische gedicht.
In het Russisch ziet mijn gedicht er zo uit :
Каждое лето tel возросла и сожжен до моей кожи, я запах солнца, попробовать воздух и каждый звук, я пользуюсь на жизнь меня в вздохом кусты, стоя в огонь красного бархата роз кратко и пляж вступает в море блестит в свете, и это почти слишком много для моего взгляда переместить станок и блуждать на песке украшен мои шаги и движется в ритме, чтобы наконец казалось бы поддаваться на море, без цели я ходить на и я чувствую почти плавать на мой взгляд, это является жизнь может облегчить давление некого каждый телефон стоит так много